dobrokoshka: (Default)
[personal profile] dobrokoshka


Конечно, это не про грамматику.
Это в первые пару дней ты радуешься, когда говоришь хозяйке - "Я написала вам записку, она лежит на столе" - и понимаешь, на самом деле понимаешь, когда надо использовать этот назойливый present perfect, о котором так много и безуспешно говорила школьная учительница.

Потом ты видишь учителей. Какие они строгие и забавные одновременно. Как они пытаются объяснить, но не могут сделать больше, чем ты им позволишь. Потом ты понимаешь, что ты понимаешь их шутки, и что ты с вечера ждешь, что еще завтра расскажет Том. Может быть, я что-то не так понимаю, но мои смешливые тараканы в восторге от его манеры говорить и я сижу на занятии и улыбаюсь - счастливая Лиза Симпсон.
А Брендон - смешной рыжий человек в странной рубашке, который ведет предмет "познание окружающего мира" и говорит такие вещи, от которых мир рассыпается и тут же собирается по-новому. Давайте прочитаем текст о каких-то диких племенах в джунглях, о которых рассказали по BBC и все ими прониклись и перепостили и их решили не истреблять. О чем этот рассказ? О племенах? О джунглях? Нет, это о силе людей и интернета. Вот вам домашнее задание - подумайте, как вы используете интернет - на spending time in Facebook или как-то иначе. Он расширяет ваш кругозор? Он помог вам кому-нибудь помочь? Мне можете ничего не рассказывать, просто do this homework.
А Себастьен - он вчера уволился, уехал писать диссертацию. Все собрались, дарили ему какие-то подарочки и ели шоколадный торт, а он держался с таким спокойствием и достоинством, которого я постараюсь добиться от себя, когда мне будут вручать Оскар.
А директор с непроизносимым именем, которая знает всё в школе, которая каждый день находит пять минут, чтобы поговорить с каждым.
Это же не про past participle.

А потом ты начинаешь видеть людей. На перемене одноклассник-казах рассказывает, что у них огромная программа по поддержке образования у молодежи, но всё равно "хочется свалить". А при работе в классе, во время обсуждения проблем иммиграции в парах мой напарник, тоже казах, говорит, что он понимает все трудности эмиграции, но не хочет уезжать из страны, потому что он её любит и сейчас вот уехал учиться и уже скучает по ней. И я уверена, что он неожиданно для себя это говорит, вдруг.

А в другой момент мы обсуждаем что-то про семью и в ответ на вопрос "насколько близки вы с семьей" он очень серьезно, без "рекомендованной лексики", говорит мне "мы не очень близки, я не видел их шесть лет" и внутри что-то звенит.

А на другом уроке мы работаем в паре с корейцем, выполняем какое-то упражнение про "подставьте правильное слово в предложение и обсудите полученный результат, используя лексику из урока" - это урок про типы отношений между людьми - друг, одноклассник, коллега, случайный приятель, сосед и прочее. И там есть слово fair-weather friend (друг по случаю - рядом, если всё хорошо, но вдали, если что-то незаладилось). И мой собеседник начинает рассказывать про его old friend и пытается использовать лексику, а потом немного бледнеет и говорит на своем смешном мяукающем английском - "я думал, он мой лучший друг, а он fair-weather friend". А через минуту я понимаю то же про своего описываемого. И не знаю, слышит ли нас Том, но он дает нам договорить, ошарашенным и безо всякого языкового барьера спрашивающим друг друга, нормально ли это. Должен ли друг вообще быть каким-то, выполнять какие-то предписанные функции.
Это не про грамматику и не про словарный запас.

А потом мы ищем какие-то слова про части тела у животных - рога, лапы, хвост. Кореец очень хочет мне помочь и показывает перевод для незнакомых слов на своем кпк. Перевод с английского на корейский, спасибо, друг.

А потом мы идем на перемену. Наш итальянский друг путает слова husband и wife и спрашивает нашего португальского друга, как поживает его муж. Португалец хохочет и говорит, что он женат, но и муж тоже неплохо, спасибо. А потом португалец угощает меня пиццей, китайцы рассказывают, как они провели вечер, а итальянец рассказывает про пикники на природе, полеты на самолете (он пилот) и сложность принятия законов о гомосексуальных семьях. А я ему про экономику России и про то, каким было моё детство.

А кто-то уезжает уже на этой неделе и ты с удивлением понимаешь, насколько больше стал твой мир - что у тебя есть кто-то в Корее, кто хочет поехать учиться в США. Что мир это не дом-работа-дом-работа. И не дом-путешествие-мероприятие-работа.
Что мир больше. Что мир всегда больше на одного человека, на одну страну, на одну мысль, чем ты можешь охватить сейчас.
И если это не школа, то что это.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

dobrokoshka: (Default)
dobrokoshka

October 2023

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
29 3031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 11th, 2025 01:33 am
Powered by Dreamwidth Studios